《尚书.周书.旅獒》:“惟克商,遂通道于九夷八蛮,西旅底贡厥獒。”旧题汉.孔安国传:“西旅之长致贡其獒。犬高四尺曰獒,以大为异。”獒,猛犬。周武王时,西方旅国的首领曾向周王朝进贡一只獒犬。后用为咏远国
同“幕燕”。南朝 梁庾肩吾《和晋安王咏燕诗》:“可怜幕上燕,差池弄羽衣。”
《左传.昭公三年》:“余发如此种种,余奚能为?”杜预注:“种种,短也。自言衰老,不能复为害。”又《国语.齐语》:“班序颠毛,以为民纪统。”韦昭注:“颠,顶也。毛,发也。”后因以“颠毛种种”谓衰老。明宋
唐李商隐曾作《燕台诗》四首,描情摹怨,忆旧伤别,备极工细,传诵一时。洛中妓柳枝尤爱诵唱。后因以“燕台句”指工于言情的诗词佳作。宋周邦彦《瑞龙吟.春词》词:“惟有旧家秋娘,声价如故。吟笺赋笔,犹记《燕台
《史记.廉颇蔺相如列传》附《李牧列传》:“李牧者,赵之北边良将也。常居代雁门,备匈奴。……日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。……匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。如是数岁,亦不亡失。…
源见“文君沽酒”。美称酒肆。明陈子龙《春游》诗之四:“已移卓女当垆后,便逐张郎走马归。”
《庄子.庚桑楚》:“畏垒之民相与言曰:‘庚桑子之始来,吾洒然异之。今吾日计之而不足,岁计之而有余,庶几其圣人乎?……’”传说中老子的门人庚桑楚到畏垒山间,以老子之道教化山民,三年而使他们收入有余。后因
同“破觚为圜”。《后汉书.杜林传》:“大汉初兴,详览失得,故破矩为圆,斫雕为朴,蠲除苛政,更立疏网,海内欢欣,人怀宽德。”见“破觚为圜”。《后汉书·杜林传》:“大汉初兴,详览失得,故~,斫雕为朴,蠲除
惟:只有。一作“唯”。辟:君主。指天子或诸侯。玉食:美食。 只有君主才有权给人以幸福,只有君主才有权给人以惩罚,只有君主才能享受美好的食物。 旧时强调君权至高无尚。语出《书.洪范》:“惟辟作福,惟
意谓两者相差太多,不能相提并论,或根本无法相比。公元前334年,苏秦从燕国到达赵国,向赵肃侯献六国合纵攻秦之计。他说,我私下考察天下地图,六国诸侯地盘比秦大五倍,粗略估计诸侯军队,当比秦国多十倍。六国