丈夫:男子。室:指妻室。家:指夫家。 男孩子一生下来,父母便希望给他找妻室;女孩子一生下来,父母便希望给她觅婆家。 旧指父母盼望子女成家立业的急切心情。语出《孟子.滕文公下》:“丈夫生而愿为之有室
《楚辞.九歌.礼魂》:“成礼兮会鼓,传芭兮代舞。”王逸注:“芭,巫所持香草名也……巫持芭而舞讫,以复传于他人更用之。芭,一作巴。”古代南方祭祀时,舞者手持香草,互相传递,叫做“传芭”。元.郑元祐《次韵
《晋书.阮籍传》附阮孚:“初,祖约性好财,(阮)孚性好屐,同是累而未判其得失。有诣约,见正料财物。客至,屏当不尽,余两小簏,以著背后,倾身障之,意未能平。或有诣阮,正见自蜡屐,因自叹曰:‘未知一生当著
犹融会贯通。明 高启《〈史要类钞〉序》:“遂使义理之微不备,事变之实不详,无以淹会贯通,明其同异而辨其得失矣。”见“融会贯通①”。明·高启《〈史要类钞〉序》:“遂使义理之微不备,事变之实不详,无以~,
同“髀肉复生”。宋苏轼《罢徐州往南京马上走笔寄子由》诗之四:“青衫老从事,坐稳生髀肉。”
源见“相濡以沫”。谓相互分离。宋苏轼《送穆岳州》诗:“江海相忘十五年,羡公松柏蔚苍颜。”
晋向秀《〈思旧赋〉序》:“余与嵇康、吕安居止接近。其人并有不羁之才……其后各以事见法……余逝将西迈,经其旧庐,于时日薄虞渊,寒冰凄然,邻人有吹笛者,发声寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云。”其
《汉书》卷五十《汲黯传》:“上(武帝)以为淮阳,楚地之郊也,召黯拜为淮阳太守。黯伏谢不受印绶,诏数强予,然后奉诏。召上殿,黯泣曰:‘臣自以为填沟壑,不复见陛下,不意陛下复收之。臣常有狗马之心,今病,力
《晋书.陶侃传》:“尚书乐广欲会荆 扬士人,武库令黄庆进侃于广,人或非之。庆曰:‘此子终当远到,复何疑也!’”后遂以“远到之器”称前程远大的人。明徐渭《女状元》四出:“他才学既是出群,吏事又十分这等精
源见“哭穷途”。形容世路艰难。清尤侗《答俍亭禅师次来韵》:“世路穷途辙,生涯急水船。”