字典APP>英语词典>trope翻译和用法

trope

英 [trəʊp]

美 [troʊp]

n.  转义词语; 比喻词语

复数:tropes 

BNC.38163 / COCA.15189

牛津词典

    noun

    • 转义词语;比喻词语
      a word or phrase that is used in a way that is different from its usual meaning in order to create a particular mental image or effect. Metaphors and similes are tropes .

      英英释义

      noun

      双语例句

      • Trope believes the shift in my mind occurred when dropping prices suddenly made a big-screen TV a real possibility for me.
        特罗普认为,当价格骤降让拥有一台大屏幕电视突然成为切实的可能时,我的反应发生了变化。
      • If the most common trope in fiction in the past 10 years has been the "9/ 11 novel," we may now be seeing the beginnings of the next wave: Stories of success ( or at least the hunt for it) in Asia.
        如果说过去10年以来,小说中最常见的隐喻是“911小说”,我们现在或许正在目睹下一波潮流的开始:亚洲的成功故事(或者至少是追逐成功的故事)。
      • Underneath this remarkably enduring and widespread trope lie two assumptions that, in their most primitive form, may trace their roots all the way back to evolutionary biology.
        在这些不同寻常并且广为流传的故事中,存在两个假设,即以最原始的方式,追寻生物进化论的根源。
      • ( rhetoric) characterized by or of the nature of a trope or tropes; changed from its literal sense.
        (修辞学)具有修辞或比喻的特征或性质;从字面意义变化而来。
      • Rhetoricians regard English rhetorical questions as a trope to realize persuasion while grammarians center on describing grammatical transmutation and transformational generation of English rhetorical questions.
        修辞学家将英语修辞问句作为一种能起到说服效果的修辞格。语法学家致力于描述英语修辞问句语法嬗变和转换生成。
      • The fifth part is to compare the differences between trope and o the r rhetoric.
        第五个部分是比较比喻和其它辞格的异同之处。
      • Chapter four analyzes the context effect on trope.
        第四章分析了语境对英语词汇转义的作用。
      • It also suggests that metaphor is of significance both for understanding this traditional trope for its further study.
        并指出对隐喻的研究不仅可以更好地理解这一传统的修辞现象,而且有助于隐喻学的深层次研究。
      • Trope thoughts are of special value in the designation of news comments.
        比喻思维在新闻评论的构思中具有独特价值。
      • Shakespearean is a trope often used to describe the machinations of Wall Street power players, but only the Bard could do justice to the treacheries reportedly playing out at the top of Goldman Sachs.
        华尔街实权派之间的争权夺利常常堪比莎翁剧作,也唯有莎翁才能将当前盛传的高盛(GoldmanSachs)顶层的尔虞我诈还原出来。