字典APP>英语词典>restates翻译和用法

restates

英 [ˌriːˈsteɪts]

美 [ˌriːˈsteɪts]

v.  重申; 重新表述
restate的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 重申;再次声明;重说
    If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.
    1. He continued throughout to restate his opposition to violence...
      他一直不断重申他反对暴力。
    2. The letter merely restated the law of the land.
      这封信只不过重复了一下土地法。

双语例句

  • In the end, the write restates this thesis 'research purposes and the crucial issues wanted to resolve.
    最后一部分再次重申了本文的研究目的和拟制解决的关键问题。
  • In the end, the conclusion part summarizes the main findings and major point of view, and restates the purpose and significance of this paper.
    结语部分总结出了全文基本内容和主要观点,再次强调了本文的研究目的和意义。
  • The conclusion part restates this viewpoint, and gives a induction and summary of the practice of the idea of law enforcement for the people.
    结论部分重申了本文的论述观点,并对执法为民理念的践行做了归纳与总结。
  • Finally, the author states the summary and restates the three key principles of business English translation.
    最后作者总结全文,并重申了商务英语翻译的三大原则。
  • An answer choice may be incorrect, even though it accurately restates information given in the passage, if it does not answer the question.
    一个选项假如没有回答问题就是错误的,尽管它可能准确地重述了文中给出的信息。
  • A bad comment restates what a particular line of code is doing.
    不好的注释则是重述一段代码做什么。
  • In this part, the author concludes the general contents of the previous chapters and restates the focus of this thesis.
    在这一部分里,作者总结了前而几章的内容并重申了本文研究的焦点。
  • Write a conclusion that summarizes each of your points, restates your main purpose and leaves the audience with a lasting impression.
    用结论总结所有演讲点,重申主题,让观众留下最后的深刻印象。
  • The conclusion restates the purpose of the paper, its significance and expectation on the further study.
    第五章结论部分简要总结了本论文的研究意图,研究意义以及以后的研究的期望。
  • Chapter 6, or the conclusion part, restates the significance of the Equivalence Theory in allusion translation and points out that functional equivalence based on the equivalent effect plays a very crucial role in allusion translation.
    第六章是结论部分。重申了等效理论在典故翻译中的重要作用,并再次指出以等效为基础的功能对等理论在典故翻译中扮演十分重要的角色。