字典APP>英语词典>hyperbole翻译和用法

hyperbole

英 [haɪˈpɜːbəli]

美 [haɪˈpɜːrbəli]

n.  夸张

复数:hyperboles 

GRE

BNC.19099 / COCA.17093

牛津词典

    noun

    • 夸张
      a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 夸张(法)
        If someone useshyperbole, they say or write things that make something sound much more impressive than it really is.
        1. ...the hyperbole that portrays him as one of the greatest visionaries in the world.
          将他描绘成世界上最伟大的愿景家之一的夸张

      英英释义

      noun

      双语例句

      • Hyperbole is a commonly-used figure of speech.
        夸张辞格是一种常用的修辞手法。
      • This man with boundless energy and charisma is also a master of hype, hyperbole and the catchy phrase.
        这名男子与无限的能量和魅力,也是一个硕士的炒作,夸张和引人注目词组。
      • The chart is hyperbole.
        这张图有点夸张。
      • The stylistic devices frequently appearing in advertisements are pun, parody, hyperbole, alliteration, personification, simile, metaphor, repetition and antithesis, etc.
        常用于英语广告中的修辞格有:双关、仿似、夸张、押韵、拟人、比喻、重复和对照。
      • Dave: I would prevent at all cost the dilution of the SOA brand by market hype and hyperbole.
        我会不惜代价阻止市场炒作和夸大其词对SOA品牌的消弱。
      • With the application of pun, alliteration, hyperbole, or parallelism and focus on the different writing styles, advertisement has great attraction, thus stimulating the purchase desire of consumers.
        成功的广告用语因其运用了双关词、头韵、夸张、排比等修辞手段,并注重广告用语的文体特色,从而使广告具有巨大的吸引力,产生激发消费者购买欲的作用。
      • Translation trainees also need to be familiar with the syntax of indirect speech and various figures of speech in the source language such as hyperbole, irony, meiosis, and implicatures.
        翻译实践者还应熟悉间接引语的句式,和源语言中各种修辞手法,如夸张、反语、缓叙和言外之意。
      • But the hyperbole is fast becoming reality.
        然而这些夸张之辞也将逐渐实现。
      • That was hyperbole& but the existential threat from climate change is all too real.
        这是夸大的说法,然而气候变迁对我们构成的生存威胁却是如假包换。
      • But on Tuesday he played down the remarks, describing them as "a bit of hyperbole".
        但本周二,他淡化了这些评论,称其“有点夸张”。